Abbas Baydoun.
Sin ser mi fuerte la poesia, ayer tuve la oportunidad de asistir a un encuentro poetico en el q participaron un poeta español y uno arabe. Este ultimo Libanes. Con el encanto q tiene todo lo biblico para los q respetamos la Biblia, el escuchar en directo a este hombre añadia algo especial al evento.
Llegarás
No llegarás de un camino menos peligroso
Pero llegarás
Un poco deshabituada
Pondrás tus maletas delante de la puerta
Antes de saludar
Y no llegarás
Hasta que no te pierda un poco
Hasta que algo de tu rostro
Huya hacia ese camino
Donde te esperan las paradas de tu fuga.
EL ABRIGO DE GÓGOLVago con el abrigo de Gógol y no me canso de leer los puentes. Oigo al gélido fantasma de Europa correr a zancadas por el hielo. Es la áspera libertad y su frío de rigor. Así miras sintiéndote responsable los árboles fustigados ayer, en los zapatos los pies cada vez más pesados. Así piensas sintiéndote responsable en la basura que es marca del otoño. En el fango que es la historia de las nubes. No temas al fantasma que reclama tu abrigo. Suele estar congelado. Y tú deberías pensar que la muerte es un general alemán que ahora deposita su ojo azul en la mesa y se marcha cojeando. Es la áspera libertad.(Traducción de Luz Gómez García)
Abbas Baydoun (Líbano, 1945) es poeta, periodista, crítico y traductor. Estudió en la Universidad Árabe de Beirut y en la Sorbona de París.Sus primeros poemas estuvieron muy marcados por su compromiso político en la izquierda libanesa. Desde mediados de los ochenta participa con asiduidad en eventos culturales árabes e internacionales y escribe en numerosos periódicos y revistas, como Al-Nahar, Al-Hayat, Mawaqif. Desde 1997 dirige la sección cultural del periódico libanés As-Safir.
Ha publicado dos decenas de obras, entre las que destacan El tiempo a grandes bocanadas (1982), Tyr (1985, Tiro), Crítica del dolor (1987), Hujurat (1991, Habitaciones), Ashiqa’a Nadamuna (1993, Los hermanos de nuestro pesar), Li Mareedin Huwa al-Amal (1997, Para un enfermo que es la esperanza)… y una novela, Tahlil Damm (Análisis de sangre). Es especialmente conocido y apreciado en el mundo árabe por su prosa poética y es una de las principales y más influyentes figuras de la poesía árabe contemporánea.






La leccion….seguir intentando la vida a pesar de los errores y fallos cometidos….seguir haciendo punto….
¿Quien es Le Clezio? Su obra tiene un caracter cosmopolita. Frances, si, pero mas que nada un viajero, un ciudadano del mundo, un nomada, dijo Horace Engdahl, secretario permanente de la Academia Sueca, en una conferencia de prensa al anunciar el galardon.


>/img>
Recent Comments